Samstag, 4. Dezember 2010

Ball room and snow hats


Unser Stand beim Kupferberg Adventsmarkt war - wie bereits letztes Jahr - ein voller Erfolg! Wir hatten wieder unseren Platz im Großen Ballsaal, dort haben wir unseren Schmuck präsentiert. Besonders gefällt uns der nette Kontakt zu den anderen Ausstellern, die wirklich sehr schöne Kunst kreiert haben. Es kamen alte und neue Kundinnen und Kunden - es war ein sehr gelungenes Wochenende. Anbei ein paar Eindrücke...

Our booth at the Kupferberg Christmas market was - just like last year - a big success! We had our spot in the great ball room, there we presented our jewelry. We especially like meeting the other exhibitors, who created wonderful art. Our old clients and new ones came to have a look and buy - it was a very lovely weekend. Here some impressions ..





Bei uns ist der Winter eingebrochen, mit viel Schnee und es ist kalt, kalt, kalt.. Ich habe meinen Garten hier im Blog gezeigt, als der Frühling begann und jetzt ist alles schon wieder mit einer dicken Schneedecke bedeckt. Ich habe viele Frösche in meinem Garten sitzen (aus Stein etc.), die sollen ja bekanntlich Glück bringen. Alles ist jetzt "behütet".

Here winter has come, with much snow, it's cold, cold, cold... I showed my garden in the blog, when spring began this year and already there is a blanket of snow again. I have many stone frogs sitting in my garden as they are supposed to bring luck. Now everything is "behatet".











Sonntag, 10. Oktober 2010

Christmas market


Dieses Jahr bereite ich mich wieder vor auf den alljährlichen Adventsmarkt in dem wunderschönen Ambiente der Sektkellerei Kupferberg, in der Kupferbergterrasse in Mainz vor. Letztes Jahr war bereits ein großer Erfolg und die Teilnahme hat meinen beiden Töchtern und mir sehr viel Spaß gemacht (auf den Fotos ein kleiner Eindruck unseres Schmuckstands in den Kupferberg Räumlichkeiten vom letzten Jahr). Wir bieten Schmuck und schwarz-weiß Fotografien an.

Sie sind auch herzlich eingeladen, in diesem Jahr mal vorbeizuschauen. Der Markt ist sehr vielseitig, es bieten verschiedene Künstlerinnen und Künstler ihre Kreationen zum Verkauf an. Dabei sind z.B. Schmuckstände, Papier- und Buchbindekunst, Malerei, Holzarbeiten, Konditoren, um nur einige zu nennen. Man kann auch den leckeren Sekt probieren.

Sobald ich den genauen Standort unseres Tisches habe, werde ich ihn posten.

Die Daten sind: 27. und 28. November 2010 von 11 bis 18 Uhr in der Sektkellerei Kuperberg, Kupferbergterrasse 17-19 in 55116 Mainz. Telefonische Auskunft unter 06131 - 923205.



I am busy preparing for this year's christmas market in the lovely champagne production site "Kupferbergterrasse" in Mainz. Last year was a big success and my two daughters and I had a wonderful time (have a look at last year's indoors booth). We offer jewelry and black-and-white photography.

You are cordially invited to come and visit the christmas market this year. The market is very versatile, there are booths of jewelry, paper and bookbinder art, paintings, woodwork and confectionaries to name a few. You can also try the wonderful champagne.

The dates are: November 27th and 28th 2010 from 11 am to 6 pm in the "Sektkellerei Kuperberg", Kupferbergterrasse 17-19 in 55116 Mainz. Call for information in Germany:0049-6131 - 923205.

As soon as we know the exact position of our table, I will post it.
Hope to see you there.

Samstag, 28. August 2010

Real silver



Sehr gerne arbeite ich mit Silber - antik oder neu oder beides gemischt. Hier ein kleiner Auszug aus meinen neuesten Arbeiten. Ich verwende gerne alte Münzen und Fotomedaillons, die ich seit einigen Jahren sammle.

Alle verwendeten Elemente sind aus massivem Silber. Silberlegierungen haben einen Feingehalt von 800, 835, 925 und 935 Tausendstel Teile Silber. 925er Silber wird nach der britischen Währung Pfund Sterling als Sterlingsilber bezeichnet. Ich verwende kein rhodiniertes Silber (moderne Legierung, damit das Silber nicht anläuft) oder eine neuartige Legierung aus England, das Argentium Sterling Silber, das auch nicht anlaufen soll, weil der Charakter sehr modern anmutet und ich bevorzuge den Vintage-look. Einige der Ketten sind in meinem Dawanda-Shop erhältlich.

I like to work with silver - vintage or new or both mixed together. This is a small excerpt of my latest work. I prefer to use old coins and medaillons, which I have been collecting for several years now.

All elements I use are pure silver. Silver alloys have a standard of 800, 835, 925 and 935 thousandth parts silver. 925 silver is named after the british currency pound sterling - sterling silver. I don't use rhodanized silver (a modern alloy, so the silver doesn't get tarnished) or a new alloy from England, called Argentium Sterling silver, which is also supposed to not get tarnished, since the character is very modern and I prefer the vintage look. Some of the necklaces are available in my Dawanda shop.









Mittwoch, 4. August 2010

Dreamy creations


Zurück aus dem Urlaub, habe ich neuen Schmuck gemacht. Den möchte ich Euch gerne zeigen, manche sind im Shop zu kaufen. Die verwendeten Materialien sind z.B. Rosen- und Kirschquarz, Karneol, Amethyst und schön geformte Glasperlen. Teilweise antike Perlen und echte Silberteile...

Back from my vacation, I have made new jewelry pieces which I'd like to show you. Some of them you can order in my shop. The materials used are rose and cherry quartz crystals, cornelian, amethyst and beautifully formed glass beads. Some of the beads are antique and there are real silver elements..

















Sonntag, 20. Juni 2010

Carte de visite

Nachdem ich kürzlich auf einem Antikmarkt einen schönen alten Fotoabdruck (Bromsilber Gelatine auf einer Glasplatte) im Originalrahmen erstanden habe, wurde mein Interesse an altem Schmuck und der Mode dieser Zeit wieder erweckt. Ich interessiere mich für antiken Schmuck des Biedermeier (1815 - 1848) und auch die Zeit danach, einschließlich des Jugendstils und des Art Déco.

Recently I bought a very old photography on a glass plate in an original frame at an antique market. Because of this, my interest in old jewelry and fashion of that time was inspired again. I'm interested in antique jewelry of the era of Biedermeier (1815 - 1848) and the time following this, including Art Nouveau and Art Déco.

Diese schöne Dame kommt aus dem eigenen Familienalbum meines Mannes - eine so genannte "carte de visite"(Visitenkarte). Hierbei handelt es sich um kleine Albuminabzüge, die seinerzeit auf kleinen Karten montiert wurden. Diese Kärtchen waren sehr beliebt und weit verbreitet.

This beautiful lady stems from my husbands family album - a so called "carte de visite" (calling card). These small albumen prints, mounted on cards (2 and 1/2 by 4 inches) were very popular in countries around the world.

Die Mode der Biedermeierzeit und danach zeichnete sich dadurch aus, dass sich die Abendkleidung von der Tageskleidung zu unterscheiden begann. Geschlitzte Puffärmel wurden modern, dazu hohe Krägen oder Krägen mit Spitzenornamenten. Die Frauenkörper wurden wieder stärker verhüllt ("Altdeutsche Kleiderform"). Am Hals trug man ein Collier und dazu dünne lange Goldketten. Oft wurden auch Broschen vorne an die hohen Krägen angesteckt. Die Armbänder wurden über den Ärmeln der Kleidung und Ringe über den Handschuhen getragen.

Typical for the fashion of Biedermeier and the time after was the fact that evening dresses began to differ from day wear. Puffy sleeves were modern, high collars and collars with lace embroidery were fashionable. Female bodies began to be covered more than before. There were necklaces combined with thin, long gold chains. Often the brooches were attached to the collar. Bracelets were worn over the sleeves and rings over the gloves.

Die Modevorschriften für die bürgerliche Gesellschaft in Deutschland und Österreich sahen vor, dass man sehr sparsam war und wenig Schmuck trug. Als Ausnahme hierzu trug man lange Ohrringe.

The fashion rules for the bourgeois society in Germany and Austria told women to be frugal and wear very little jewelry. An exception to this were long earrings.

Bild hinzufügen

Sonntag, 30. Mai 2010

Japanese Inspirations


Die älteste Kunst in Japan ist die Keramik, die bis in das 10. Jahrtausend vor Christus zurückreicht. Eine der Hochburgen der Keramikkunst ist bis heute die Stadt Kyoto.
Ich habe einige sehr schöne Schalen, die ich von einem befreundeten japanischen Händler erhalten habe - diese kommen ebenfalls aus Kyoto.

Das Besondere an diesen Schalen ist die Brenntechnik, die dazu führt, dass die Farben verschiedene Abstufungen haben und manche aussehen wie Jade. Die Formen sind schlicht und häufig nach antiken Vorbildern in Handarbeit modelliert.

The oldest art form in Japan is ceramics, dating back to 10.000 B.C. One of the most important centres of ceramic art until this day is the city of Kyoto. I have some beautiful bowls, which I received from a friend who is a japanese merchant. These bowls also come from Kyoto.

The specialty about these bowls is the oxidation technique, which leads to different gradations of colours and some of them look like jade. The forms are plain and are usually modelled after antique examples.